|
Calixthe Beyala is
not Africa's first female novelist. Previously, two other Cameroon authors,
Marie-Claire Matip (Ngonda, 1958) and Thérèse Kuoh Moukoury
(Rencontres essentielles, 1969) had already written "romanticised
autobiographies". On an African level, international recognition
of Black African female writers starts with Mariama Bâ, author of
Une si longue lettre (1979). Her novel denounces the female condition
in Senegalese society. However, despite the tone of revolt that runs through
undercurrent o revolt, this work, written in a classic style, remains
essentially intimate. It is not until the appearance of Calixthe Beyala's
first novel, The Sun Hath Looked Upon Me (1988), that French African feminine
writing fulfils its "duty of violence". Firstly, this works
on a linguistic level, since Calixthe Beyala lays claim to " brutal,
deliberately provocative writing that adopts the vividness of the spoken
word
" . Secondly, the narrative space highlights this - a
shanty-town in Yaoundé called "HQ" . Finally, this violence
is inherent to the protagonist, Ateba, the daughter of a prostitute who's
father is unknown.
The novel is audacious in that it portrays a totally marginal world. This
possibly explains why The Sun Hath Looked Upon Me (1988), and Beyala's
works in general, are so well received in France and the United States.
However, this subversion poses a problem in that it is not always accompanied
by a true work of literary writing. "Calixthe Beyala is a disputed
writer, who does not abide by the rules implicit to the literary world.
You could therefore say that she is a popular writer who knows how to
interest her public by striking the page and hitting hard. It just happens
that in so doing she brings out the essence of the world and beings that
she wants to bear witness for. They are frustrated, brutal, pathetic and
disturbing. Maybe this writing style (or absence of style) is most appropriate
for depicting the catastrophic Africa of the 1980s and the downward spiral
of unclassifiable sections of a partially civilised French society?"
Denise Brahimi's point of view is shared by Ambroise Kom, who considers
Calixthe Beyala's writing to be an essentially functional, "given
her realistic style, and the vigour and greenness of many of her descriptions,
we can assert that Beyala's writing is essentially functional and practical:
denouncing the patriarchal order which governs relationships between men
and women in contemporary societies."
This (possibly) explains why Calixthe Beyala's books are published in
the paperback collection J'ai Lu, which is generally devoted to "paraliterature".
The second questionable aspect of Calixthe Beyala's novels is the highly
ambiguous relationship that she maintains with Western readers. In his
famous article L'écrivain africain et son public , Mohamadou Kane
has clearly shown how the African writer is torn between a reader of the
heart (African) and a reader of the mind (Western).
As the latter type of reader benefits from established cultural traditions,
they constitute the writer's principal audience and major client, to the
extent that they provide thematic guidelines for the writer's work. To
illustrate his point, Mohamadou Kane cites the example of an African author
to whom a British editor returned his manuscript with the following comment:
"Excellent novel, but not very African!", that is, not very
exotic.
The issue of exoticism is the basis for the reproach made by Cameroon
critic, Ambroise Kom, of her compatriot, Calixthe Beyala: "Beyala
does not hesitate to use stereotypes, no matter how abominable, to speak
out against the perfidiousness of women and to show how they have fallen
into men's traps (
) and it is quite understandable why the critics
are so quick to accuse Beyala of throwing herself into pornographic writing,
a technique intended to attract readers in search of cheap eroticism and
exoticism. Especially as in the Cameroon writer's work, sexual promiscuity
touches all races and almost all ages: "I like really dark chicks.
It's exotic and it excites the Whites" . (Maman a un amant, p. 165).
The moral of the story is that Calixthe Beyala seems to be far more popular
with Western readers than with her compatriots: "Calixthe Beyala's
novels take pride of place in certain big supermarkets in France and have
also edged their way onto the list of texts studied in numerous Western
universities, especially in North America, and even in scientific conferences
discussing Women's, African and/or Development Studies. However, surprisingly,
African readers and academics largely ignore Beyala. Even in Cameroon,
the country she was born in and the world chosen for a number of her works,
it would seem that - other than her flamboyant appearances on national
television during her occasional trips back to her home country - Beyala
and her works go completely unnoticed."
However, it should be stressed that exoticism is a danger to all African
writers. The danger even goes beyond fiction and affects "academics".
When pondering the situation of African anthropologists within the context
of international research, Beninese philosopher, Paulin Houtondji notes
that all African scientific works operate like an exportable product.
For Houtondji, contemporary African anthropologists produce an extraverted
discourse. They write for a non-African readership which is both wider
and more reliable but also carried certain expectations and requirements.
For this reason, the danger of exoticism is quite clearly not only affects
Calixthe Beyala but is almost inherent to all African writing.
Boniface
Mongo
Bibliography
Gallimore, Rangira Béatrice, L'uvre romanesque de Calixthe
Beyala, le renouveau de l'écriture féminine en Afrique francophone
sub-saharienne , L'Harmattan 1997.
Houtondji, Paulin J., Combats pour le sens, un itinéraire africain
, Les Editions du Flamboyant, Cotonou 1997.
Awa Thiam, La parole aux négresses , Denoël 1978.
|